Usput se zahvaljujemo njegovoj porodici na sjajnom doprinosu ovoj državi.
Agradeço à família do jovem, pela fabulosa contribuição dada ao Estado.
I verujem da æete sagledati... bez ostrašæenosti... dokaze koje ste èuli... i doneti odluku... da vratite ovog èoveka njegovoj porodici.
Agora confio... em que os senhores, examinarão, sem preconceitos de nenhum tipo, os testemunhos que ouviram. E sua decisão... devolverá este homem ao seio de sua família.
Ali njegovoj porodici bi to mnogo znaèilo.
Mas faria uma grande diferença para a família dele.
Nauditi njemu ili njegovoj porodici bila bi tragicna greška.
Fazer mal a ele ou à sua família... seria um erro trágico.
koliko jutros, upitala sam g-dina Buloka o njegovoj porodici i... on nije ni spomenuo da su na putu ka ovamo.
Bullock sobre a família e... ele não fez menção a sua chegada.
Samo smo pricali sa Sauvazom o njegovoj porodici.
Eu só estava... Informando algo de história familiar ao senhor Sauvage.
Hoæeš li ti da kažeš njegovoj porodici da je umro krešuæi vanzemaljca?
Vai informar a sua família... - que morreu transando com um alien?
To cini pritisak na nas da budemo sigurni da smo ucinili sve ispravno... utvrditi ko je on i vratiti ga nazad njegovoj porodici.
Isso faz com que tudo seja mais rigoroso para nós de modo a termos a certeza de que fizemos tudo de um modo correto em termos de... retificarmos quem realmente é e entregá-lo de volta à sua família.
Morganova je insistirala da budemo diskretni iz poštovanja njegovoj porodici.
Morgan insistiu em discrição por respeito à família dele.
Izgleda da je njegovoj porodici bila potrebna moja pomoæ.
A família precisava da minha ajuda.
Pricha se da se pretvorio od privatnog detektiva... u plachenog ubicu posle onoga shto su uradili njegovoj porodici.
Dizem que passou de detetive particular à pistoleiro depois do que fizeram com a sua família.
Ne, žena æe me naterati da ga vratim njegovoj porodici.
Não, minha esposa vai fazer com que eu devolva para a sua família.
Da li je iko rekao njegovoj porodici?
Alguém contou para a família dele?
Moja molba njegovoj porodici da poklone njegove organe shvaæena je kao bezobzirna.
Meus pedidos à família para que doasse os órgãos não foram aceitos.
Poslali su telegram njegovoj porodici u Montani.
Colocaram uma escuta na família dele em Montana.
Pomoæi æete Kejlebu i njegovoj porodici?
Vão ajudar Caleb e a família dele?
U ime graðana severne Irske koji poštuju zakon, želim da ponudim svoje iskreno sauèešæe njegovoj porodici, prijateljima i kolegama.
Em nome dos cidadãos de lei da Irlanda do Norte, eu gostaria de oferecer meus pêsames à família dele, amigos e colegas.
U ime suda izražavam iskreno sauèešæe porotniku broj sedam i njegovoj porodici, i izuzimam ga sa dužnosti.
Manifestei as sinceras condolências do tribunal ao jurado n. 7 e sua família e o abstive do serviço.
Imam njegov FBI dosije i piše gomila detalja o njegovoj porodici.
Estou com o arquivo dele, e há muito sobre a família dele ali.
Rekao mi je šta se dešava, šta si uradio njegovoj porodici, šta nameravaš.
Ele me disse o que está havendo, o que você tem feito à sua família, o que está planejando.
Vodim ga kuæi, njegovoj porodici u Italiji.
Estou levando ele para casa. Para a família dele na Itália.
Siguran sam da æete mi se pridružiti u izjavi najdubljeg sauèešæa njegovoj porodici i prijateljima.
Sei que se juntarão a mim para desejar aos familiares... as nossas sinceras condolências.
Ja sam ovo telo morao da oduzmem njegovoj porodici... dvaput.
Tive que tirar meu receptáculo de sua família, duas vezes.
Pretio je njemu i njegovoj porodici.
Estava o ameaçando e sua família.
Morao sam da kažem njegovoj porodici da je njihov sin poginuo u tragiènoj nesreæi.
Disse à família que o filho deles havia morrido em um trágico acidente.
Pitao sam ga šta se desilo njegovoj porodici.
No questionamento, perguntei o que aconteceu com a família dele.
Malo je benefita donelo njegovoj porodici.
Ele trouxe pouco crédito à família.
Volela bih nešto da kažem njegovoj porodici.
Gostaria de falar. Só algumas palavras para a família dele.
Samo smo želeli da Majkl ide kuæi s nama i izražavamo iskreno sauèešæe njegovoj porodici.
Nós todos queríamos muito que Michael viesse para casa hoje e queremos oferecer nossas condolências à família dele e aos amigos.
Moramo da javimo njegovoj porodici i Kuki.
Temos que informar à família. Cookie também.
Moja je dužnost da kao njegov starešina dostavim sauèešæe SAD-a njegovoj porodici.
É meu dever como seu comandante... entregar condolências dos EUA para a sua família.
Obeæala sam pomoæ njegovoj porodici u zamenu za informacije, a nisam uspela.
Prometi ajudar a família dele por informações, não deu. Isso deve ser vingança por uma promessa quebrada?
Razmišljao sam o Dimi i njegovoj porodici.
Estou pensando no Dima e a família.
Veceras u 8 biæe okupljanje na sportskom terenu kao podrška Vilu Bajersu i njegovoj porodici.
Hoje às 20h, haverá uma reunião no campo de futebol em apoio a Will Byers e sua família.
Siguran sam da ste svesni da je ovo izazvalo pometnju u njegovoj porodici.
Sei que compreende que isso disparou alarmes na família.
Ono što se dogodilo njegovoj porodici je tragedija, Karen, ali mu ne daje pravo da ubija.
A tragédia da família do Frank, Karen, não lhe dá o direito de matar...
Ili zaboravi, i dozvoli njegovoj porodici da idu dalje.
Ou desista e deixe a família dele superar.
Ako bilo šta kažeš njegovoj porodici, neæu više ništa da imam s tobom.
Se falar pra família dele, não quero mais saber de você.
Ovaj učenik imigrant je prvi u njegovoj porodici koji koristi bankomat.
Este aluno imigrante é o primeiro em sua família a usar um caixa-eletrônico.
I završio je dostigavši nivo koji nikad ranije niko u njegovoj porodici nije zamišljao.
E acabou alcançando um nível jamais alcançado por um membro de sua família.
Moja majka je poslala povrće i pirinač, i našu staru odeću njegovoj porodici.
Minha mãe enviava inhames, arroz e nossas roupas usadas para sua família.
Nije mi palo na pamet da bi bilo ko u njegovoj porodici mogao nešto da napravi.
Nunca havia pensado que alguém em sua família pudesse realmente criar alguma coisa.
2.2602829933167s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?